Muitas pessoas têm essa mesma dúvida, e se fazem essa mesma pergunta. O inglês falado na Inglaterra é o mesmo falado nos Estados Unidos da América? E essa incerteza surge do fato de verem palavras que embora tenham o mesmo significado, por ouro lado são escritas ou pronunciadas de forma diferente. Se você chegou até aqui é por que tem essa mesma indagação. E é uma coisa normal para muitos que começam a estudar a língua inglesa . Portanto leia até o final e saiba mais à respeito.
Entenda melhor
Bem, para tornar mais fácil o entendimento convém lembrar que a América foi colonizada pelo Reino Unido e a partir daí a língua falada por ambos, tanto colonizadores como colonizados, sofreu influências mútuas. E à partir da independência americana a influência das culturas locais moldaram ainda mais as diferenças linguísticas. É claro que existem outras influências, porém não vamos nos aprofundar nesta questão, pois não é o objetivo desta matéria. Portanto vamos adiante.
Comparando
Podemos fazer uma pequena comparação, para facilitar o entendimento. Se você prestar atenção ao português falado em Portugal, nosso principal colonizador, e comparar com o falado no Brasil, notará uma grande diferença.
Resumindo
Em suma, existem muitas diferenças entre o inglês americano e o britânico, tanto em pronúncia quanto em grafia. Entretanto não se assuste se você está aprendendo a língua. Com tempo e prática você aprenderá as diferenças. Veja em seguida alguns exemplos importantes.
A mais notada
Uma das características mais faladas pelos linguistas sobre o inglês americano é a rotacismo, ou “rhotic spech” (quando você pronuncia o som do “r” em uma palavra), ou seja, a pronúncia clara do “r” em palavras como card, water, ou winter. No Reino Unido a pronúncia do “r” se transformou em algo mais macio que passou de “winterrr” para algo como “win-thu” ou “waterrr” para “wathu”. Mas não se resume apenas à pronúncia. Veja abaixo mais diferenças.
Mais algumas diferenças
A divergência entre o inglês americano e o britânico não se limita somente à pronúncia, mas se aplica também ao vocabulário ortográfico bem como à estruturas gramaticais.
1.Vocabulário
Apesar de os dois serem muito parecidos, existem diferenças lexicais muito importantes. Veja alguns exemplos:
USA
fall
movie
cell phone
sidewalk
store
candy
GB
autumn
cinema
mobile
pavement
shop
sweets
BR
outono
cinema
celular
calçada
loja
doce, bala
2. Ortografia
No inglês britânico o “ele” final de alguns verbos no gerúndio é duplicado:
verbo
–
cancel
travel
gerúndio
USA
canceling
traveling
gerúndio
GB
cancelling
travelling
A treminação “ter” do americano passa para “tre”:
USA
center
theater
GB
centre
theatre
Muitas palavras que apresentam terminação “or” mudam para “our”:
USA
favor
color
colorful
GB
favour
colour
colourful
A terminação “ense” americana muda para “ence”:
USA
defense
license
GB
defence
licence
3. Gramática
Gotten e Got
No inglês americano o particípio passado de get é gotten e no britânico utiliza-se got:
USA
Her driving has gotten much better.
GB
Her driving has got much better.
BR
A condução dela melhorou muito.
Will e Shall
No americano se utiliza somente “will” para formar a primeira pessoa do futuro e no britânico pode-se usar “shall” ou “will”:
USA
I will be here tomorrow.
GB
I will/shall be here tomorrow.
BR
Eu estarei aqui amanhã.
No britânico também se utiliza “shall” para oferecer algo ou fazer uma sugestão. O americano emprega “should”:
USA
Should I open the window?
GB
Shall I open the window?
BR
Posso abrir a janela?
Preposições e advérbios:
USA
to stay home
monday through friday
on the weekend
write me
GB
to stay at home
monday to friday
at the weekend
write to me
BR
para ficar em casa
de segunda a sexta
no fim de semana
escreva-me
MUITAS DIFERENÇAS (So much differences!)
Realmente são muitas as diferenças entre o inglês britânico e o americano, bem como elas variam dependendo da região de cada país. Apresentamos apenas alguns exemplos. Mas não precisa ficar assustado (“Don’t be scared!”). Fazendo um bom curso de inglês você aprenderá tudo isso de forma bem tranquila (“Don’t worry!”).
VÁ EM FRENTE! (Go ahead!)
Sugerimos a você o curso 30UP English, que oferece aulas online, com um currículo excelente e completo. Bem como um programa progressivo além de um acompanhamento personalizado. Se você quiser saber mais clique em “quero conhecer“ e veja todos os benefícios oferecidos.
Deixe seu comentário
Gostou das dicas? Então deixe seu comentário, crítica ou opinião que teremos prazer em ler e responder!
Veja também o artigo sobre “phrasal verbs“. Nos acompanhe para mais.